Munkels Blog

frisch Gemopstes.

Google Übersetzer

April 22nd, 2010

Wer findet unter der Rubrik „Zeitung“ den Original Text, zu diesem Übersetzungsmalheur:

Khan war eingeschlafen, als ja Missa Ihr Herz begehrt.

Dieser neue Trend ist die power nap gefeiert wird, vor kurzem an alle Lebenssituation Berufung eingelegt. Verlust von Lebensmitteln Übernahme durch Schweizer Staatsangehörige Zweiminutenschlaf Time Power erwartet Menschen Schränke, Regale, Pflanzen, bauen Sie eine große Auswahl an Getränken zu NAIST ja, ja Mieste Deep bequem schlafen. Ein paar Minuten später ist der Alptraum vorbei., Update Listen Rennen erinnern, sind diese Bilder im ganzen Land, sowohl in den Stadien, Parkhäusern, Wet-Bar, ja UP Supermärkten.

Dies ist eine sehr tröstliche Bett sollte unsere Generation zu beschleunigen, sondern auf Plätzen wie ein Desktop zu Hause oder im Büro, oder zumindest versuchen, versuchen, auf einen Blick, weil es keine eindeutige erste.

2 Responses to “Google Übersetzer”

  1. munkelchen sagt:

    Khan schlief, in der Tat als Your Heart Desires Mass do

    Ist das der neue Trend Chi ist power nap hielt vor kurzem der Status Call gebracht. Loss Food ACQUISITION Swiss Personal Zweiminutenschlaf Zeit für Leute, als Power Hold Schränke, Regale, Plant, NAIST Build eine breite Auswahl YOU in Getränken, ja, ja Miester Tiefschlaf komfortabel. Nach ein paar Minuten über Nightmare. Denken Sie daran, Wiedergabelisten aktualisiert Race, die diese Bilder im ganzen Land sind, nag beide Stufen, Supermärkte, Parkplätze, Bars und aß.

    Diese Sehr bequemes Bett und ein MUSS Akzent ein unser Generation, sondern an Orten wie OU Hause in jede Arbeitsumgebung für das Büro, oder zumindest versuchen, versuchen, in APIC, weil es keine erste Kurs alte Software.

  2. hahaaa

    „Khan war tatsächlich eingeschlafen am Donnerstag nannte das Zentrum der Masse“

Leave a Reply